.
【大學生必看!空堂的日文是什麼勒?】
.
16.空きコマ/空堂
.
日文的『空きコマ(あきこま)』是指在一天的課程中沒有課的時段,尤其是在大學會常常用到。
例如:
・いつも空きコマで予習しようと思うのに眠くて寝てしまう。
(我每次在空堂想預習一下,但都會不小心睡著)
.
中国語の「空堂(kōng táng)」は、空きコマ(大学で授業のない時間帯のこと)を指します。また、大学とは関係なく、時間が空いて何もすることがないことを「空檔(kōng dǎng)」と言います。
例文:
・我今天中午有一節的空堂時間,要不要趁那個時候討論一下英文課的報告?
(今日のお昼1時間空きコマあるから、その時間で英語のレポートのこと話し合わない?)
・這個youtube就是希望大家可以每天例用一些空檔學日文。
(このユーチューブチャンネルは、みんなの毎日のちょっとした空き時間に日本語を学んでもらえればと思っている。)
・我現在剛好忙完一個段落,有一點空檔,要不要一起去吃個飯?
(今ひと段落ついて空き時間ができたから、ご飯食べに行かない?)
.
Y:(お腹鳴る)
M:やんちゃん、お昼ご飯食べてないの?
(你還沒吃午餐嗎?)
Y:そう、今日空きコマなくて食べる時間なかったの
(對啊!因為今天都沒有空堂可以吃)
M:そっかあ、大変だね
(原來如此,真辛苦!)
..............
M:(お腹鳴る)
Y:めぐも今日空きコマなかったの?
(你今天也沒有空堂嗎?)
M:いや、30分前に食べたはずなんだけど.....
(有啊!而且我三十分鐘前才剛剛吃了午餐...)